引狗入寨【拼音】:yǐn gǒu rù zhai解释犹言引狼入室。比喻把坏人或敌人引入内部。出处明·东鲁古狂生《醉醒石》:“抑且那家没胡姬妾,肯引狗入寨,都拒绝不留。”示例近义词引狼入室反义词语法作谓语、定语;指引狼入室英文invite a wolf into the house (open the door to a dangerous foe
成语“引狗入寨”是一个形象生动的汉语词汇,它并非传统典籍中的经典成语,而是在民间口语和文学创作中逐渐形成的俗语或歇后语式表达。其字面意思为“把狗引进寨子”,引申含义常指主动引入危险、麻烦或不可靠的人物或势力,最终导致自身遭受损失或灾祸。这一表达与“引狼入室”“开门揖盗”等成语内涵相近,均强调因判断失误或疏忽而招致祸患,但“引狗入寨”在语境上更贴近日常生活,带有鲜明的民间智慧色彩。 从文化渊源来看,“引狗入寨”的意象与中国古代农村社会结构密切相关。在传统村落中,“寨”常指设有防御工事的聚居地,是百姓安居乐业的屏障;而“狗”在农耕文化中虽有看家护院之功,但若随意引入外来野狗或恶犬,则可能破坏寨内安宁。这一场景映射了人们对安全边界的重视,以及对外来潜在威胁的警惕。成语通过将“狗”与“寨”对立,隐喻了内部秩序与外部风险之间的动态平衡,警示人们不可轻信外来因素,尤其当对方可能反客为主时。 在实际运用中,“引狗入寨”多用于批评那些缺乏远见、轻率决策的行为。例如,在商业合作中盲目引入不诚信的伙伴,最终导致财产损失;或在国际交往中过度依赖居心叵测的势力,反遭其制衡。成语的批评核心在于决策者的主动性与后果的消极性之间的反差——祸患并非天灾,而是人为招致。这种自责或责他的语境,使得该表达常用于总结教训或反思错误,带有强烈的道德训诫意味。 与“引狼入室”相比,“引狗入寨”的语义强度稍弱,但更凸显疏忽大意的喜剧性色彩。“狼”象征明显的凶险,而“狗”则更具欺骗性,可能初期伪装温顺,实则暗藏祸心。因此,这一成语也常用来形容被表面现象蒙蔽,未能识破本质的情况。在文学作品中,它可用于刻画人物因短视或贪婪而陷入困境的情节,增强叙事的戏剧张力。 总体而言,“引狗入寨”作为民间语言的结晶,以质朴的意象传递了深刻的生活哲理。它提醒人们在复杂的社会环境中需保持审慎,既要防范明显的敌人,也要警惕潜在的隐患。尤其在当今全球化时代,人际与国际互动日益频繁,这一成语所蕴含的“慎引外力、固守根本”的思想,仍具有现实的警示意义。尽管其使用频率不及经典成语,但它生动反映了汉语在民间流传过程中的创造性与适应性,是中华语言文化多样性的一个有趣注脚。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号