yù wén参与其事并知内情:与闻其事|与闻国政而无益于民者斥。
"与闻"一词,读音为yù wén,是一个具有浓厚文言色彩的汉语词汇,其核心含义是"参与其事并且得知内情"。具体而言,"与"在这里取"参与、介入"之意;"闻"则表示"听闻、知悉"。二字结合,精准地描述了既介入某个事件或决策过程,又对其中的细节、原委有深入了解的状态,强调的是一种深度的、非局外人的知情与关联。 在用法上,"与闻"通常作为动词使用,其后多接具体事务或事件,构成"与闻某事"的搭配。例如:"他长期与闻公司核心决策,对内部情况了如指掌。" 这个词带有正式和书面化的语体色彩,在日常口语中较少使用,多见于历史叙述、政论文章、书面报告或文学作品中,用以形容参与重要、机密或高层事务的情形。其感情色彩基本为中性,但根据上下文,有时能体现出当事人所受的信任或所处的关键位置。需要注意的是,"与闻"与单纯的"听说"或"了解"有显著区别,它更强调亲身参与带来的、来自内部的知情权。 该词的出处可追溯至中国古代典籍,历史悠久。《左传·隐公十一年》中便有记载:"齐侯以许让公。公曰:'君谓许不共,故从君讨之。许既伏其罪矣,虽君有命,寡人弗敢与闻。'" 此处的"弗敢与闻",即表示不敢参与并知晓(处置许国的事情),体现了谦退之意。另一著名例证见于《史记·秦始皇本纪》:"丞相诸大臣皆受成事,倚辨于上……天下之事无小大皆决于上,上至以衡石量书,日夜有呈,不中呈不得休息。贪于权势至如此,未可为求仙药。'于是乃亡去。始皇闻亡,乃大怒曰:'……卢生等吾尊赐之甚厚,今乃诽谤我,以重吾不德也。诸生在咸阳者,吾使人廉问,或为訞言以乱黔首。'于是使御史悉案问诸生,诸生传相告引,乃自除犯禁者四百六十余人,皆坑之咸阳,使天下知之,以惩后。益发谪徙边。始皇长子扶苏谏曰:'天下初定,远方黔首未集,诸生皆诵法孔子,今上皆重法绳之,臣恐天下不安。唯上察之。'始皇怒,使扶苏北监蒙恬于上郡。" 后世虽未在此段直接找到"与闻"二字,但此类涉及重大决策知情与参与的语境,正是该词生长的土壤。在历代文献中,"与闻"常与朝政、机密、谋议等相连,如"与闻国政"、"未敢与闻"等短语,清晰地勾勒出其适用于重要事务领域的传统。 时至今日,"与闻"一词依然存活于现代汉语的书面语体系内。它常用于几种特定语境:其一,在历史或政治文本中,描述人物对重大事件的参与知情,如"他是为数不多得以与闻此密谈的人物";其二,在较为正式的表达中,委婉或谦逊地表示自己知晓或参与某事,例如"此事我未尝与闻,不便发表意见";其三,在法律或商业文件等严谨语境下,准确表述相关方对信息的获取状态。尽管使用频率不高,但"与闻"以其凝练和精准,在表达"深度参与并知情"这一复杂概念时,仍具有不可替代的价值,是汉语词汇库中一颗承载着历史厚重感的明珠。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号