shì tiáo/diào1.处世治事的才能。
“世调”是一个在现代汉语中较为罕见且具有特定历史文化背景的词汇,其核心含义可理解为“世道、时势的变迁”或“社会的风气与状况”。这一词语并非日常高频用词,更多地出现在文学性、评论性或历史叙述的语境中,用以表达对某一时代整体社会风貌、价值取向或发展趋势的概括与评判。 从语义构成来看,“世调”由“世”与“调”二字组合而成。“世”指世间、时代、社会;“调”则有多重含义,在此处主要取“情调”、“格调”、“风气”或“演变态势”之意。两者结合,便指向某个特定历史时期或社会阶段所呈现出的总体氛围、主流思潮以及生活样态。它往往带有一定的总结性和评价色彩,可能暗含对时代兴衰、风气浮沉的观察与感慨。例如,在描述一个物欲横流、人心浮躁的时代时,或可称其为“奢靡世调”;而谈及一个崇尚简朴、重视礼法的时期,则可能谓之“淳厚世调”。 在具体用法上,“世调”通常作为名词使用,其前可加修饰语以界定具体特征。它常见于书面语,尤其是散文、杂文、历史随笔或社会评论之中。使用时,多与表示感知、评价或影响的动词搭配,如“体察世调”、“感慨世调之变”、“顺应世调”或“逆世调而行”等。由于其内涵的宏观性和概括性,该词不适用于描述具体、微观的个人事件或行为,而侧重于对时代洪流的整体把握。 关于“世调”一词的出处,它并非源于某个单一的古典文献典故,而是在汉语发展过程中逐渐形成的复合词。其思想渊源可追溯至中国古代对“世风”、“时俗”、“气运”的持续关注与论述。例如,《诗经》中有“变风变雅”之说,已涉及时代风气与诗歌风格的关系;汉代王充《论衡》谈及“世俗之性”;明清之际思想家如顾炎武在《日知录》中深入剖析“世风”之移易。这些都与“世调”的概念一脉相承。不过,“世调”作为固定搭配的成型,可能更晚近一些,在现代文学或学术论述中为求表达凝练而采用。 值得注意的是,“世调”与“世风”、“时尚”、“潮流”等近义词存在细微差别。“世风”更强调社会道德风尚;“时尚”侧重短期内流行的表层样式;“潮流”则指向一种趋势性的力量。相较之下,“世调”的内涵更为综合与抽象,它既包含风气,也涵盖时代精神基调与整体生活韵律,更像是对一个时代“气质”或“脉搏”的总体形容。 综上所述,“世调”是一个富有概括力和文思色彩的词语,它凝聚了人们对社会时代变迁的深刻观察与复杂情感。虽然当下使用频率不高,但在需要精炼概括某个时代总体特征或进行深沉历史反思的语境中,它仍是一个颇具表现力的词汇,能够唤起读者对特定历史阶段社会整体面貌的想象与思考。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号